Esteban Polo – Julio 2015
No existe el bautismo del Espíritu Santo.
Es un juego de palabras, pero no de mi parte.
La verdad es que si algún expositor o escritor menciona el bautismo del Espíritu Santo, esa persona desconoce del tema, está confundido, o quiere confundirte.
En la Biblia, con respecto al Espíritu Santo existen dos bautismos:
- El bautismo con el Espíritu Santo, o en el Espíritu Santo (6 pasajes en la Biblia)
- El bautismo por el Espíritu Santo (1 pasaje en la Biblia, 1ra Corintios 12:13)
Pero no existe el Bautismo «del» Espíritu Santo.
En el griego original estos son los seis pasajes que hablan del Bautismo con o en el Espíritu Santo:
Mateo 3:11 | baptisei en Pneumati Hagiō |
Marcos 1:8 | baptisei hymas en Pneumati Hagiō |
Lucas 3:16 | hymas baptisei en Pneumati Hagiō |
Juan 1:33 | ho baptizōn en Pneumati Hagiō |
Hechos 1:5 | en Pneumati baptisthēsesthe Hagiō |
Hechos 11:16 | baptisthēsesthe en Pneumati Hagiō |
Todos estos pasajes usan la misma preposición griega «en» que en todos estos casos debe traducirse como las preposiciones españolas «en el» o «con el».
Veamos como lo traducen las versiones más importantes de la Biblia.
Versiones que traducen «con el» para todos los pasajes (o «with the»):
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
Reina Valera Gómez
La Biblia de las Américas
English Standard Version
Holman Christian Standard
King James
New American Standard
New International Version
New Living Translation
Versiones que traducen «en el» para todos los pasajes (o «in the»):
American Standard Version
Aramaic Bible in Plain English
World English
Versiones que traducen con ambiguedad («en», «con», «con el»):
Usé el término «ambiguedad» para estas versiones porque si en el original griego se usa una sola misma preposición, se debió traducir al español con una sola misma preposición.
Conclusión
De manera que ninguna versión traduce nunca como «bautismo del Espíritu Santo» y no debería ser usado así, pues conduce a una confusión entre el «bautismo con o en el Espíritu Santo» y el «bautismo por el Espíritu Santo», a menos que ese sea su objetivo, confundir.
El «bautismo con o en el Espíritu Santo» y el «bautismo por el Espíritu Santo» no son lo mismo, y es un tema más profundo que estoy desarrollando para mi próximo libro.
¿Terminaste más confundido que al principio? Recurre al mejor maestro.
Dónde está el otro libro? Quisiera leerlo